Специфика устного перевода публичного политического выступления с немецкого языка на русский язык
Аннотация
В статье идет речь о специфике устного перевода публичного выступления с немецкого языка на русский. Авторами данной статьи представлены особенности перевода публичных выступлений, рассмотрено понятие публичной речи и ее особенности, охарактеризованы основные методы устного перевода и выделены трудности, связанные с переводом публичного выступления. Выбор темы для рассмотрения обусловлен тем, что многие устные переводчики сталкиваются с разнообразными трудностями во время перевода публичных выступлений, именно поэтому современный устный переводчик должен быть осведомлен о специфике работы с политическими выступлениями, сложностях, с которыми он может столкнуться. Также в статье приводится подробный разбор перевода отрывков из двух политических речей экс-канцлера Германии Ангелы Меркель и даются комментарии по поводу перевода
Об авторах
Г. Д. СергоРоссия
Серго Глеб Денисович - факультет мировой культуры, студент 4-го курса бакалавриата.
Санкт-Петербург
Н. В. Емцова
Россия
Емцова Нина Васильевна - факультет мировой культуры, студент 4-го курса бакалавриата.
Санкт-Петербург
Список литературы
1. Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. 416 с.
2. Буряковская А. А., Туркова Т. А. Лексические особенности языка политики. Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки, 2009. № 2. С. 215–219.
3. Войлова К. А. Публичная речь: норма и современность. Педагогическое образование и наука, 2010. № 7. С. 7–11.
4. Крупнов В. Н. Курс перевода. Английский язык: общественно-политическая лексика. М.: Высш. шк., 1979. 253 с.
5. Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. Пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. 256 с.
6. Юдина Т. В. Дискурсивное пространство политической речи // Сборник научных трудов Актуальные проблемы теории коммуникации: сб. науч. тр. СПб: Изд-во СПбГПУ, 2004. C. 172–185.
7. Юдина Т. В. Теория общественно-политической речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. 158 с.
Рецензия
Для цитирования:
Серго Г.Д., Емцова Н.В. Специфика устного перевода публичного политического выступления с немецкого языка на русский язык. Новизна. Эксперимент. Традиции (Н.Экс.Т). 2023;9(3 (23)):56-62.
For citation:
Sergo G.D., Yemtsova N.V. The Specifics of Interpretation of a Political Public Speech from German into Russian. Novelty. Experiment. Traditions (N.Ex.T). 2023;9(3 (23)):56-62. (In Russ.)